携帯版 歌詞GET

みんなの歌詞GET   ようこそ ゲスト さん   メンバー登録(無料)   ログイン  

投稿した歌詞にコメントがもらえるコミュニティ

歌詞

[広告]

similar to love

作詞: Rosemary

you are not a friend
but also a great fellow and have kept friendship with mine
you are not my sweet heart
but also a gracious family member stays in my bonds

yeah, its great ties and tool affects on my coverness
yeah, its great hopes on every things battle on each daily day

no sounds but surrounds me with effort envoking is ..

seems like your hawns^^; seemes like your shouts^^


splendid trottted trawly is,,

not a trifle
but a gem of me

an shadow is a kinds of trechery
an black viper of it

yeah,

vividity of comig days are
suspicious now so i might expect it


visionary in wellness will
whetherwithal hoping soon

wheeze, wheeze, wheeze and wheeze

hey, come'n 'th me

take a high or low?


every choice'd happen to me

if you like, if you would
hit on me truly and faithfully


and turns into things waited^^


yeah, its my drafted monolouges

gains at no conceptions fixed to you//


but i admit you'll keep't mindly soon


thanks you..

※この歌詞"similar to love"の著作権はRosemaryさんに属します。

作詞者 Rosemary さんのコメント

話している感じで書いてみました。
結構話すと語法的に、こうかな?ってかんじに流れますが、
最近はリズムがつかめてきたので、英語らしい感じです。

この歌詞の評価
評価項目評価数
合計 0
[広告]

この歌詞のURLとリンクタグ

この歌詞のURL:
この歌詞のリンクタグ:

この歌詞へのコメント (7件)

Rosemary

'16年6月7日 21:39

自分で心の中で声で読んでみると、
ああ、通じるなあ、って感じです^^
わかっていただければ^^

Rosemary

'16年6月7日 22:10

youのとりかたによって
いろいろと読めると思います。
どんなふうに読むかは、文法的にいろいろあり得るよね。
あり得る方で楽しんでください^^

訳を一発で出すと、そこまでは配慮してくれないですよ^^;
わたしや、ねらったいくつかの読み方にならないでしょうね。
わざと書いた書き方もありますし・・

まあ、こういういたずらは瞬間的にできますから、
いつでもどうぞ。

半涯 鉱平

'16年6月8日 02:37

>you are not a friend
but also a great fellow and have kept friendship with mine

友達でいる、友情を保つというときには
keep friends with
を使うのが普通です。
keep friendshipだとうしろに補語をとって「友情を〇〇に保つ」のような意味になります。それとwithの目的語はmineではなくmeですね。

>yeah, its great ties and tool affects on my coverness

affectの主語
its great ties and tool
は複数扱いなので、
三人称単数のsをつける必要はありません。

>yeah, its great hopes on every things battle on each daily day

every の後には単数名詞がくるのでevery things ではなくeverythingが正しいです。

他にも基礎的な文法ミスが散見されます。一度全面的に見直されてはいかがでしょう。

Rosemary

'16年6月8日 20:52

ありがとうございます。
ふつうにはなすとき、every things Verbときこえるときがあります。
あと、歌詞で書くときは、けっこう文法は正しくありませんよ。洋楽とか聞いていても、そんなふうに正しい文法で歌っていますか?常識ですけどね。

歌詞では自分の伝えたいことにフォーカスしますから、
ビジネス英語でフォーマルに書くならいざ知らず、けっこう、自分流で単語や表現をクリエイトして人目を引くことはざらです。日本語でも、こんないいかたはしないけど、いい歌というのはありますよね。

気になるなら仕方ないですけど、
芸術性を棚に上げておいて、文法だけ言うなら相手にしたくありません、ごめんなさい。

歌詞の内容なり、訴え方で来てほしいですね。

あと、友情を保つと書いてありますかね?
そんななら別の書き方がありますね。

でも、ちゃんとした言い方でわたしの言い方や発想もありますよ。
すこしふるくさいというか、かっちりしすぎとはよく言われますが、よのなかに氾濫している超ゆるい言い方は失礼なことが多くあります。気を付けてくださいね、ネットでの書き込みや例文データには。
あと教科書的なのも変なのがごまんとあります。

そんな中学英語を書きこまないでください。

是への反論には住みませんが御相手できません。あしからず。

単数複数が違っているからと、原点はされても通じない英語はぞんざいしませんよ。話す立場からすると。

文法学者だけの議論ですそんなの。
辛いコメントでごめんなさい。

Rosemary

'16年6月8日 21:19

>すみません、ほかにこういうコメントが来ても行けないので
こうした関連についてついでに書いたつもりなので、すこしきつかったかもです。コメント有難うございます。

時々、文法的に正しくないとみとめないお友達から英文へはクレームが付きますが(わたしはどんどん量産しようと思うとかける方なので、コメントし合うとついてゆけず読めなくなってぱにくるようです、)そういう文法派とは反対を行くのかもしれません。

文法もきちんとしているのがビジネスや、文章としての儀礼なのでしょうが、そういうかたもみえますね。知っています。ただ、それをするとなかなか、もともとできていたリズムを崩したり、語感が変わることがあります。


Every thing'd happenというのは、
every things happnenと聞こえるしそんなふうにほんとに、弱音で言ってるように思っていました。

そんなふうに、きこえているけど、(日本語でも表記と発音がずれている例はいっぱいありますね、表記道理には言ってないよというのが)書くのは違うみたいな。きこえたとおりにうたうので、どうしても変換ミスをするし、プラス古典やふるい文章の本のインプットだったりもするので、現代の軽い英語は今学び直していたりします。読む分にはいいんですけど。


英語もかなり変わりました。

昔の言い方や、表現のいいものとか、あと、医療系でも、こういうけどこういうふうにならったこれがいいとか自分で基準があるので、すくなくとも、一冊や二冊本を読んで得た文章くらいでは、書いていないです。

そんなわけで、自分の書き方としてしっかりなっているので、今までのやり方が、すぐには変わらなさそうです。前の友人のこともあり、文章の文法には多少気を使うようになりましたが。

そんなわけでごめんなさい、添削はしてくださっても、意識的にしていたことなので、(間違いは全部意識したうえで書きこんでいます。間違いだと始めからわかるものもありますが、もっと上級の英語に直せば認められるようなミステイクも多いですよ。)気づかれるとよいのですけど・・

なので、もっとハイレヴェルに早くなって、おしもおされぬ英語を書きましょう、tって思っています。

完全にハイレヴェルに移行するまで細かいのはありうると思います。
というか、ロイヤル英文法の一番上の本を手に取って熟読すれば、たいていのわたしのいいたいことはわかるかな。きちんと調べたことはないけど・・

もっと上の参考書で学びたいですが・・

受験英語では通用しないですから覚悟した方がいいですけど、、

でもいってもしかたないですね。

わたしはそんなふうに勉強してますので、、
あまり細かい指摘をされてもいかがかなと思います。
善意に解釈しておきますが・・


とりあえずありがとうございます。
怒ってるとかではないんです、ただ、流儀的に少し違うかなって。
うまくいえずごめんなさい。

ていねいな正誤をかいてくれるんなら、
英詩の一部の文章を書きなおして
こういう詩にしたらいいよって

全部英語でコメント書いてほしかったですね。
英語で書きますよそしたら。


書く英語には品格が出ますよね。
人の英語を読むの好きです。ふつうの日本人の書いたものでいいなと思う英語、ここにもいくつかおいてありますよ、いろんなひとで。


ぜひ、ご自分で作った英語を書かれてください。
翻訳を通すとすごくいい英語に仕上がりますが、どこかすごくへんてこなので、おすすめしません。


そんなつぎはぎになるのをかくなら自分で最後まで書いた方がよっぽど早いですね。

なにげに1万字くらい一気に書けるんで・・


失礼しました、ちょっと書きすぎたかな。

あまりこんなの書いてもいけないですね、、もっとみんなとなかよくすべきですね。

文法を念頭に置くのはあとからでもいいんですよ、といつも、英語を話すときに思います。書くときにそうでないと、すごく日本語英語になって見苦しいです。。


では〜

半涯 鉱平

'16年6月9日 00:30

>Every thing'd happenが
>every things happnen
と聞こえたとしてもそれは間違いだとすぐにわかります。everythingsなんて英語はないからです。
聞こえた通りに書くといっても、言う側はそんなふうに発音した意思は間違いなくないですし、そもそもzの発音とdの発音を間違えること自体あまりないと思います。文法的にそういう言い方がないことを知っていれば、仮にそう聞こえても容易に修正して考えられます。ましてそのように記述することはまずあり得ないでしょう。
慣用的表現はありますが、それはeverythingsとかいうような基礎的な文法・記法のミスとは異なります。あなたは芸術性ということを重視しておられるようですが、ならばなおさら記法の正しさは重視されるべきではないでしょうか。この文章だとあまりにもおかしいところが多すぎて、テクニカルにわざとやっている間違いとはまず見えません。「わざとやっている」ことを知らしめなければ、それはただの間違いで終わりです。一箇所だけあからさまな間違いだから「わざと」だとわかるのであって、あなたの英語の実力を知らない人からしたら、これはただ単にめちゃくちゃで意味不明な文章です。

あなたが思うような意味で高級な英語とか上等な英語というのはありません。
フォーマルな英語は女王や大統領が演説する時のようなものでしょうが、それはいたずらにイディオムを多用しないとか、非公式的な略語を使わないとか、聴き取りやすく発音するとか、その程度のものです。
ヨーロッパで本当に権威づけられた言語があるとすれば、それはラテン語と、それ以上に古典ギリシア語でしょう。

はっきり言ってこの文章の間違いは中学一年生レベルのものばかりです。どんなに高級でも、どんなに低級でも、どこの国で話されていても、それが本当に英語であるならば、ピジンイングッシュだとでもいうのでない限り、間違いは間違いです。

Rosemary

'16年6月18日 21:06

半さん(がいという言葉はでてきにくいのでごめんなさい、気に障ったらすみません)
フォーマル、セミフォーマルまで含むともう少し英語的に広がりそうですが、もともとそういうフォーマル系をめざしていないので、無理ですけどもね^^

えと、ご指摘ありがとうございます。
ひとつのみ方であれば、そういうご意見も成立すると思います。
というか、正道ではありますね。

中学壱年というか、その以前のレヴェルだと緒は思いますよ。
でも、ネイティヴ仕様とおなじように英語を学ぼうとしているので、ネイティヴの小学生が間違うやり方で学びたいと思っています。d、zって、弱音だったり、省略されても間違って書かれないとは限らないです。。


たしか、東大英語で、D,Zは聞き間違うと習った気がしますよ。
リスニング講義でしたけど・・ネイティヴのね。
わたしもその講義を聴いたころは、間違いっこないの壱点張りでしたしね。。


なにごとも経験しないと、酸い甘いはわからないですし、
おたがいに利益とか、役に立たなければ議論も役に立たないですから、
理性的にお互いに聞ける範囲にとどめておきましょうか。

いろいろ、わたしもいたらなくてすみません。。

英語、まだ、いっぱい間違うと思いますが、もう、この前までのような、思い上がったことのないようにしたいです(ここは残しておきますが、みずからのいましめのために、、)でも、なんというか、理性的に反論してくれてありがとう。

文法を少しやり直してみます。

英語で、ミスと解っていても治らないというか、
もうすこししたらちがう回答で正解だという方に流れて、
けっこうそういうのあってたりするんですよね。


けっこう受験英語では測れなかったりします。。

でも、そんなごたくはよいです。

意見の違う人にはずっと認めてもらえないことでもありましょうから、
このくらいの反論でよかったと思います、また、英語詞、ゆっくり書きますんで。

その時は少しは上達してるかな?

発想とか、受験英語だけであれば、いまの40代くらいの人の英語は結構通じないものでインストールされていたりしますので、そういう風には今からなおすとかはすこししたくないんです、ピジンは嫌ですけど。。

少し時間を取って解決策するので待っていてくださいね。



コメントを書く

登録済みのユーザーは ログイン してください。
登録済みでない方は 新規登録 してください。

新規メンバー登録(無料)
第4回みんなのライトノベルコンテスト「しまのわライトノベルコンテスト」
  • 公式サークル みんなの歌詞
  • 公式サークル みんなの詩(ポエム)
  • 公式サークル みんなの小説(ノベル)
  • 公式サークル みんなのイラスト
  • 公式サークル みんなの写真(フォト)

ランキング

※ここでは2018年5月17日のデイリー表示回数ランキングを表示しています。※同順位者が多すぎる場合はすべてを表示しきれない場合があります。

サポートサイト

J@P